-
1 хващам
хва̀щам, хва̀на гл. 1. fassen sw.V. hb tr.V., ergreifen (ergriff, ergriffen) unr.V. hb tr.V.; 2. ( улавям) fangen unr.V. hb tr.V.; 3. ( спипвам) erwischen sw.V. hb tr.V., ertappen sw.V. hb tr.V.; хващам се 1. ( задържам се) sich fest|halten sw.V. hb ( за нещо an etw. (Dat)); 2. ( започвам нещо) an|fangen unr.V. hb itr.V., beginnen unr.V. hb itr.V. ( за нещо zu + Infinitiv); хващам нещо с върха на пръстите си Etw. mit den Fingerspitzen fassen; Котката хвана мишка Die Katze hat eine Maus gefangen; хващам крадеца Den Dieb ertappen; хващам се за въжето Sich an dem Seil festhalten; хващам се за работа Sich (Akk) an die Arbeit machen, zu arbeiten beginnen. -
2 завързвам
завъ́рзвам, завъ́ржа гл. 1. an|binden unr.V. hb tr.V., fest|binden unr.V. hb tr.V. ( за нещо an etw. (Akk), около нещо um etw. (Akk)); 2. (установявам, започвам) an|knüpfen sw.V. hb tr.V.; 3. само 3 л. ед. ( плод) an|setzen sw.V. hb tr.V.; 4. ( възел) binden unr.V. hb tr.V.; 5. ( нещо за друго нещо) zusammen|binden unr.V. hb tr.V.; завързвам някому ръцете на гърба jmdm. die Hände auf den Rücken festbinden; завързвам приятелство freundschaft anknüpfen; завързвам плод früchte ansetzen; завързвам вратовръзка eine Krawatte binden. -
3 захващам
захва̀щам, захва̀на гл. ( започвам) an|fangen unr.V. hb tr.V., ergreifen unr.V. hb tr.V.; захващам се sich machen sw.V. hb ( за нещо an etw. (Akk)), sich ein|lassen unr.V. hb ( с нещо mit etw. (Dat)). -
4 зачевам
-
5 пристъпвам
пристъ́пвам, пристъ́пя гл. 1. schreiten (schritt, geschritten) unr.V. sn itr.V., zu|schreiten unr.V. sn itr.V.; 2. ( започвам) beginnen unr.V. hb itr.V. ( към нещо mit etw. (Dat)), heran|gehen unr.V. sn itr.V., an|packen sw.V. hb tr.V.; 3. ( приближавам се) sich nähern sw.V. hb, heran|treten unr.V. sn itr.V., heran|gehen unr.V. sn itr.V. ( към нещо an etw. (Akk)). -
6 настъпвам
настъ́пвам, настъ́пя гл. 1. treten (trat, getreten) unr.V. sn itr.V./tr.V. ( нещо auf etw. (Akk)/etw. (Akk)); 2. ( започвам) ein|treten unr.V. sn itr.V., an|brechen unr.V. sn itr.V.; herein|brechen unr.V. sn itr.V.; настъпвам някого по крака Jmdn. auf den Fuß treten; Настъпва нов век Ein neues Jahrhundert bricht an; Настъпва зима Der Winter bricht herein. -
7 разработвам
разрабо́твам, разрабо́тя гл. 1. ( започвам да работя върху нещо) bearbeiten sw.V. hb tr.V., erschließen unr.V. hb tr.V.; 2. ( изследвам задълбочено) aus|arbeiten sw.V. hb tr.V., entwerfen unr.V. hb tr.V.; 3. (развивам, разширявам) weiter|entwickeln sw.V. hb tr.V., hoch|bringen unr.V. hb tr.V., aus|bauen sw.V. hb tr.V.; разработвам мина Ein Bergwerk erschließen; разработвам план Einen Plan entwerfen; разработвам метод Eine Methode ausarbeiten; разработвам предприятие Ein Unternehmen hochbringen/in Schwung bringen. -
8 щръквам
щръ́квам, щръ́кна гл. 1. ( започвам да стърча) sich sträuben sw.V. hb; 2. прен. ( извън нещо) hervor|ragen sw.V. hb itr.V., empor|ragen sw.V. hb itr.V.; 3. прен. разг. ( стоя прав) sich stellen sw.V. hb.
Перевод: с болгарского на немецкий
с немецкого на болгарский- С немецкого на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский